Vissza

Útinaplók

Afrika mindenkiben más nyomot hagy. Nincs két egyforma ember, aki ugyanúgy mesélné el mindazt, amit itt látott, átélt. Útinaplónkból megtudhatja, kire milyen hatást gyakorolt ez a különleges ország, a maga egyedi, utánozhatatlan kultúrájával, meseszép tájaival. A humanitárius turizmus résztvevői éppúgy megosztják gondolataikat, érzéseiket, tapasztalataikat, mint azok, akik az Alapítvány munkája kapcsán már hosszabb ideje itt tartózkodnak.

Forgatás egy elzárt kis szigeten

2006. szeptember 28.

Ma egy különleges kirándulást tettünk Kinshasán kívül egy kis faluban, Ngamanzo-ban, ahol az Alapítvány a helyi iskola megújításán és segítésén kezdett el dologzni.

A falu a Kongó folyó partján fekszik, ahol speciális folyóparti kereskedelem és élet folyik. A helybéliek a Kinshasából az ország belseje felé tartó nagy áruszállító kereskedelmi hajókkal üzletelnek, így gyakorlatilag a várostól elzárt kis falu mégis el van látva mindenféle termékkel, és a folyóparti kis piacuk is helyi viszonylatokban "virágzó" piacnak számít.

Ide érkeznek meg azok a kis diákok is, akik a folyó különböző szigeteiről járnak be az iskolába minden nap, a Kongó folyón evezve kis pirogjaikban.

A pirog egy helyi jellegzetes csónakfajta, amely fatörzsből van kifaragva, és hosszú keskeny formájáról ismerhető fel.

Hát mi ide jöttünk el a forgatócsoporttal, hogy a kisdiákok iskolába vezető útját mi is végigjárjuk. A folyóparti életet a megjelenő "fehér" csapat kissé felbolygatta, így annak ellenére, hogy minden engedélyünk megvolt, mégis sokat kellett várnunk, és nem is vehetük fel a kereskedőket, amint az éppen érkező nagy hajó árusaival üzletet kötnek. Ezt sajnáltuk, de azért később egy-egy ellopott fotót, felvételt mégiscsak tudtunk készíteni a kereskedésről.

A "pirog-kikötőben", amikor az előre beharangozott motorcsónakot megláttuk, enyhén szólva kétessé vált, hogy bemerészkedünk-e ezekkel a lélekvesztőkkel a nyílt vízre, a világ második legnagyobb folyójának tengerszerű és hatalmas sodrású vizére.

Nagyon nagy értékű kamerák, fényképezőgépek és kis kézi kamerák, telefonok voltak nálunk, úgyhogy egyetlen rossz mozdulat végzetes lett volna. Ha mindenünk a vízbe esik, hatalmas veszteséggel kellene szembenézünk. Amíg így mérlegeltük a túlélési esélyeinket a vízparton, Kárász Robinak támadt egy jó ötlete: szálljunk be, menjünk be kb. 10 métert és nézzük meg, hogy milyen. Ha bizonytalannak érezzük úgy is, akkor lefújjuk a hajókirándulást, ha pedig ok, akkor megyünk tovább.

Végül is vízi járművünk 3 egymással összekötött, kissé lukas pirogból állt, amik közül a középső hátuljára egy kis motor volt szerelve - ez hajtott minket. A pirogokba műanyag székeket állítottak be, hogy ne kelljen állva utaznunk mint a helybélieknek, és miután mindenki elfoglalta a helyét, elindultunk.

A parton már körülöttünk összesereglett emberek lingalául búcsúztak tőlünk "bayo, bayo" kiáltásokkal és integetésükkel bíztattak. Az után a bizonyos 10 m után már nem éreztük a korábbi félelmet, mert a hármas hajó elég stabilnak tűnt, így továbbmentünk. Félúton észrevettük, hogy a középső hajó egyre jobban telik meg vízzel, amit egy olajoskannából kialakított merítőlapáttal lapátoltunk ki menet közben a hajóból.

Úgy látszik, ez itt normális, mert a helyiek teljes természetességgel kezelték a helyzetet. Gyöngyörű tájak mellett hajóztunk el, és a kinshasai zsúfolt utcák nyüzsgő forgatagához szokott szemünk csak úgy itta magába a teret, a távoli tájak és a hatalmas víz látványát. Itt igazán szabadnak érezheti magát az ember. Elmentünk egy-két kisebb sziget mellett, néha-néha összetalálkoztunk más hajókkal, ahonnan mindig integető kezek és barátságos köszöntés fogadott.

Végül megérkeztünk Kabongo-ba, abba kis sziget-faluba, ahonnan a gyerekek minden nap iskolába járnak. Felejthetetlen látvány fogadott, kicsit úgy érezhettük magunkat, mint Colombus Amerika felfedezésekor. A helybéliek a paron csoportosultak, amikor kikötöttünk, és nagyon barátságosak voltak. Mindenki másfelé indult, annyi érdeked dolog volt.

A forgatócsoport külön, Marci külön, Ildikó is külön, mindenki szétszéledt. Azt vettem észre (Angelika), hogy egyedül vagyok egy afrikai falu közepén, így hát elkeztem én is felfedezni a helyet. Alig néztem körbe, máris mellém szegődött egy velem egykorú helybéli lány, akivel rögtön barátságot is kötöttem. Ő mutatta meg, hogy hol laknak a szülei, láttam a kb. 8-10 négyzetméteres kis kunyhójukat, az előtérben egy udvari "mini-főzőfülke" kerítéssel elválasztva az "utcától", kis lépcső a héz előtt, a másik oldalon pedig körben ültek a család nőtagjai: nagymama, anya, gyerekek, unokák, minden generáció együtt.

A ház mögött banánfák, és a száradó ruhák kissé zilált látványa fogadott. A férfiak is csoportokat alkotva beszélgettek, úőhozzájuk is odamentem. Végül is elég komoly kis riportféle kereskedett kis két helybéli férfival, akik elmondták a falu legfőbb problémáit, és azokat a lehetőségeket, előnyöket, amikkel viszont rendelkeznek. Így kideült, hogy a szigeten kb. 500 ember él, köztük kb. 100 gyerek.

Jelenleg nincs semmiféle iskola, ami nagyon nagy hiányosság, mert Ngamanzoba behajózni a kicsi gyerekeknek egyedül elég veszélyes, és körülményes az út hosszúsága miatt. Jó lenne legalább egy általános iskolát létesíteni a szigeten, hogy ne kelljen hajózni. Emellett a másik fő probléma a szúngyogok miatt van, ugyanis nem nagyon tudnak ellenük természetes módün védekezni, a mosziktóháló pedig errefelé nagyon ritka kincs. Ebből kellene sokkal több.
A következő probléma az egészségügy. Se egészségügyi központ, se gyógyszertár nincs a szigeten, ami megnehezíti a helybéli betegek gyógyulását. Megpróbálnak ugyan természetes hagyományos gyógymódokat alkalmazni, de egyrészt hiányosak az ismereteik, másrészt a komolyabb problémákat így nem tudják elhárítani.

A nők szülni Ngamanzóba kell hogy bemenjenek, szintén pirogon. Majd néhány nap múlva a kisbabával visszahajóznak a faluba, és folytatják tovább kissé elszigetelt életüket.

A következő probléma - és úgy láttam sok más, már említett probléma megoldásának az akadályozója is - jelenleg a közlekedés. Jó lenne, hogy lenne egy nagyobb hajó, ami menetrendszerűen közlekedne Ngamanzo és Kabongo között, nemcsak az utasokat, hanem az árukat is szállítva oda-vissza. A közlekedés megoldása nagyon sok más probléma megoldásának a kulcsa is. Pl. ha megoldódna a közlekedés, megindulhatna a kereskedelem is, ami magával hozná a mezőgazdaság fejlődését, hiszen a termelt felesleget el tudnák adni, és nem maradna a nyakukon a sok zöldségféle. Jelenleg azonban, mivel eleve nem számíthatnak arra, hogy a felesleget eladják, nem is termelnek többet, mint ami a saját szükségletükhoz elegendő.

Nagyon furcsa volt, hogy csak néhány zöldésgfélével foglalkoznak, főleg manióka és cukornád van, a többit pedig ők is veszik a ngamanzói piacon, ha veszik. Én úgy láttam, hogy az étrendjük a városban is szokásos pondu, fufu és hal variációinál megáll.

Nagyon sok gyereken látszottak az alultápláltság jelei, és láttam egy D-vitamin hiányos kisgyereket is, akinek görbe lábai, és bicegő járása szinte sírásra készteti az embert.

A sok probléma mellett azért vannak helyi adottságok is, amit jól ki lehetne használni. Sok például a mangófa, aminek a gyümölcsét el lehetne adni, vagy fel lehetne dolgozni. Emellett megterem a kókuszdió és a banán is. A folyó mellett nincs gond a halra, a halászok mindig bőségesen tudnak halat fogni a folyóból. A helybéliek elmondása szerint a víz sem probléma, mert a folyó vizét haszánlják mindenre: főzésre, mosásra, fürdésre, és ivásra is!

Az, hogy a folyó vize mennyire iható, relatív fogalom. Ők természetesnek veszik, hogy pl. a hajón utazva csak kinyúlnak a kezükkel, merítenek egy kis vizet, és úgy isznak marokból, ha megszomjaztak. Egy városi kongói ismerősünk ennek hallatára kicsit szkeptikusan csóválta a fejét, mert ő úgy látja, hogy a folyóvíz azért mégsem teljesen tiszta az ivásra, hiszen mindenféle hordaléka van, akár elpusztult hal, ember is lehet benne, ami fertőző betegségeket terjeszthet. Mindezzel mit sem törődnek a helybéliek, és miután nincs orvos, vagy más egészségügyi szakember, aki felvilágosítaná őket az életmódjukból adódó veszélyforrásokra, nem is érzékelik a helyzet súlyát. Ezen a téren is lenne tennivaló a faluban.

Megnyugtató volt, hogy legalább a közbisztonsággal nincs semmi gond: a lopás, és egyéb bűnesetek itt ismertlenek, mindenki szabadon járhat-kelhet, a házaikat nyitva hagyhatják, senki nem bántja a másikat, mert egyformán szegény mindenki, és ezért nincs okuk rá, hogy a saját társaikat pusztítsák. Ha a napi étel megvan, már elégedettek.

Nincsenek olyan felesleges igényeik, mint amikhez a jóléttől elkényelmesedett európai emberek már régesrég hozzászoktak. A desszert, az édesség itt ismeretlen fogalom. A gyerekek maximum egy-egy mangóval a kezükben futkároznak, és azt szopogatják csemegeképpen.

A riport zárásakor rákérdeztem, hogy egyáltalán jött-e már ide a szigetre valamilyen segítő szándékú szervezet vagy missziós csopot, akár egyház, és azt mondták, hogy nem, mi vagyunk az elsők, akik meglátogattuk őket a szigeten és ezért már most nagyon hálásak nekünk, pedig egyenlőre csak beszélgettünk és fényképeket készítettünk róluk.

Távozásunkkor a visszatérés reményében váltunk el egymástól. A távolodó kis falu lakosainak színes csoportját, a mangófák látványát, az integető kezeket és mosolyokat nem felejtük el soha.